『壹』 楊過個人簡歷~~~~
一.個人簡歷
姓名:楊過
表字:改之,要其長大後有過必改,力行仁義
性別:男
國籍:大宋
種族:漢族
語言:漢語
身份:神鵰大俠
祖籍:浙江省臨安牛家村(今中國浙江省臨安縣境內)(註:其祖父也是逃亡至此)
出生地:江西省上饒某間無人破屋(今中國江西省上饒縣上饒市)
出生日期:南宋寧宗嘉定十七年(西元1224年)農歷五月間(約相當於陽歷5月至6月間)
居住地:終南山活死人墓(今中國陝西省戶縣祖庵鎮境內)
生肖:雞
星座:金牛,雙子其一(個人感覺比較像雙子)
年齡:出場-1歲;結尾36歲
其他:沒有具體身高體重。但想必是外貌出眾/英俊非凡/聰明絕頂。他父親楊康是個賣國賊。母親穆念慈是個好姑娘。他爺爺楊鐵心和郭靖的父親是結拜的兄弟。他是楊家槍的後代。但是擅用劍,後來斷一臂,在30多歲時候創了黯然消魂掌很厲害。還有就是深愛小龍女。
二.
南宋理宗嘉熙二年(西元1239年),十四歲的楊過被郭靖帶上終南山重陽宮;半年後逃出,和小龍女初識也是在十四歲。
三.
小龍女比楊過大三歲半(不到四歲)。
原因:
小龍女大事紀表(公元紀年/年齡/情節發生的地點事件,按發生前後列出):
1220 出生
1220 ○歲 重陽宮前 出生後不久即被親生父母遺棄,後被林朝英的丫鬟收留,作為弟子。
1234 十四歲 古墓 師父去世。
1238 十八歲 古墓 接任古墓派第三代掌門。
1238 十八歲 古墓前 因李莫愁的四處造謠,說活死人墓中的小龍女要比武招親,致使大批江湖人士在小龍女十八歲的生辰時前來求親,後被小龍女用所養的玉蜂全部趕走。
1239 十八歲 古墓 初遇楊過。楊過是因在全真教的比武中打傷了一個道士後,逃出重陽宮後,慌不擇路,摔入古墓附近的山坡下,被小龍女的仆女孫婆婆所救,小龍女這才與楊過第一次相遇。
1239 十八歲 重陽宮 小龍女在孫婆婆被郝大通打死後,及時出現,答應孫婆婆要照顧楊過一生一世。而後,出處江湖便擊敗廣寧子郝大通,差點逼其自殺,後帶楊過回古墓。
1239 十八歲 古墓 正式收楊過為徒。
備註:時間推算方法---小龍女出生日期主要是通過射鵰中農歷七月十五日丐幫君山大會,八月十五日煙雨樓之約,估算出穆念慈這上下有了楊過,以正常懷胎九至十個月計算,應在第二年農歷五月間生下楊過。通過這個時間來推算出楊過初到重陽宮的年齡,而小龍女當時是十八歲生辰。年代是以書中提過的「南宋理宗開慶元年」推算。
『貳』 羅文個人簡歷!!
羅文·資料
個人檔案
本 名: 羅文
生平:1950年2月16日—2002年10月18日
本 籍: 廣西桂平
英文名: Tam, Roman
生 日: 農歷年三十晚 出生地: 桂林
身 高: 175cm 體 重: 62kg
血 型: O 星 座: 水瓶座
逝世日期:2002年10月18日
星座:水瓶座
籍貫:廣西桂平
宗教:天主教
家庭狀況: 單身
95年移居加國
喜愛的節日:農歷新年
最愛的音樂:爵士音樂
喜愛的歌曲:《Bridge over trouble water》
熱愛舞台演出
羅文(Roman Tam,1950年2月16日—2002年10月18日),原名譚伯先,外號羅記(/籮記/蘿記)。他是香港1960年代末至1990年代著名的實力派歌手,並且是香港新一代不少歌手的師傅,有「樂壇教父」之美譽。
徒弟人數:關淑怡、黎姿
生平
(廣西省人), 1960年代初期,他自國內來港,據他親口所述,他來港後第一份工作是一個親戚的裁縫店裡幫手,這份工作是包食宿,但沒有薪金的。後來他又從事過戲院帶位等等的基層工作,至於入行的經過似乎絕少提及,然而毫無疑問,他的故事就成了居住在香港的內地新移民的典範。
羅文一向以宏亮的嗓子和清晰的咬字見稱,早期以唱國語時代曲為主,後來他轉向以粵語流行曲中的非情歌為主(最少他較為人熟悉的歌就屬於這一類,如《獅子山下》——香港電台同名電視劇的主題曲、《幾許風雨》等等都是極負盛名的非情歌),他作風前衛,而且歌路廣闊,加上一貫大膽創新的精神,由《滿江紅》(一首舊詞新曲的電視劇插曲,詞是岳飛的名作《滿江紅》,曲是顧家煇的作品)一直唱到《波斯貓》,幾乎中間所有范圍的題材,他也有唱過。當然,對很多人來說,總是不會忘記他在《激光中》和《波斯貓》中的妖艷演出,故此有人稱他做「一代妖男」。
香港現時多名紅歌手,如容祖兒等均向他拜師學藝。
1993年 CD:人生如夢<國語版><國內發行>光輝的一頁<2CD> 戲說人生 <國語版><台灣發
1993年 重返無線電視為台約歌星·亦即被封為[歌神再起一再戰江湖] 。出席各大型
1993年 十一月,再度與加拿大多倫多交響樂團合作演出,顧嘉輝任指揮·為加
1994年 於香港體育館舉行四場<壞情人·藝君子·羅文·羅記多面體>個人演唱會,反應
1994年 CD: 作大/激光中YEAH版
1995年 CD: 愛與夢/孔子曰
1995年 加盟BMG唱片公司,並推出唱片專輯。首推介歌[孔子曰]內容富教育意義,深受
1996年 CD: 羅文25周年經典金曲專輯<普通版>及<豪華版>
1996年 為無線電視台音樂專輯『包羅萬友』頂力演出·反應熱烈,空前成功。八月二日
1997年 擔任回歸大匯演表演嘉賓。
1997年 CD: 『首度開鑼』首張粵曲大碟
1998年 廣收徒弟,包括鄭伊健、譚小環,寶詠琴,其後再收容祖兒及葉佩雯等為徒。
1998年 CD: 『俄羅斯』專輯<輝黃作品> 『情系佛羅內斯』
1999年 與俄羅斯管弦樂團在新會展舉行演唱會,成為羅文患癌前在港最後一次演唱會。
1999年 CD: 『俄羅斯』創世紀音樂會
2000年 羅文完成最新一輯唱片[羅文Shanghai,NewYork],集合上海和紐約兩地精英制
2000年 CD: Shangha 5,New York
2001年 獲港台頒發[金曲銀禧榮譽大獎]。羅文抱恙仍堅持出席<萬眾同心公益金:>,
2001年 CD: 皇者之聲(2CD)
2002年 患病中的羅文,仍然積極面對人生,努力籌備唱片和演唱會事項,亦參與<生命
2002年 羅文與肝癌搏鬥經年,於十月十八曰與世長辭,享年57歲。
羅文個人大碟
1977年《錦綉前程》、《帝女花》、《伯梁山伯與祝英台》、《家變》
1978年《小李飛刀》、《死亡游戲》、《強人》、《圓月彎刀》、《絕代雙嬌》
1979年《好歌獻給您》
1980年《名劍風流》、《盼望的愛情》《親情》
1981年《卉》、《仲夏夜》
1982年《白蛇》、《我的挑選》、《舞台上》、《射鵰英雄傳》、《絲網之路》
1984年《愛的幻想》、《柳毅傳書》、《揮揮著手》
1985年《宜古宜今》、《廣州演唱實況》
1986年《幾許風雨》
1987年《朋友一個》、《紋身的獵人》
1988年《塵緣》、《朋友一個》、《卡門》、《塵緣》、《我冷傲,但我是暖流》
1989年《JUST FOR YOU》
1990年《遲來的愛》
1991年《羅文華語專輯》、《羅文一生一世,懷念你》
1992年《人生如夢》
l993年《人生如夢》、《光輝的一頁》、《戲說人生》、《戲假情真》、《紅塵無淚》、《金曲選十六首》、《始終你最好》
1994年《作大》
1995年《愛與夢孔子曰》
1996年《羅文25周年經典金曲專輯》、《羅文25周年經典金曲專輯》
1997年《首度開鑼》
1998年《俄羅斯》、《情系佛羅內斯》
1999年《俄羅斯》創世紀音樂會
1993年 CD:人生如夢<國語版><國內發行>光輝的一頁<2CD> 戲說人生 <國語版><台灣發
1993年 重返無線電視為台約歌星·亦即被封為[歌神再起一再戰江湖] 。出席各大型
1993年 十一月,再度與加拿大多倫多交響樂團合作演出,顧嘉輝任指揮·為加
1994年 於香港體育館舉行四場<壞情人·藝君子·羅文·羅記多面體>個人演唱會,反應
1994年 CD: 作大/激光中YEAH版
1995年 CD: 愛與夢/孔子曰
1995年 加盟BMG唱片公司,並推出唱片專輯。首推介歌[孔子曰]內容富教育意義,深受
1996年 CD: 羅文25周年經典金曲專輯<普通版>及<豪華版>
1996年 為無線電視台音樂專輯『包羅萬友』頂力演出·反應熱烈,空前成功。八月二日
1997年 擔任回歸大匯演表演嘉賓。
1997年 CD: 『首度開鑼』首張粵曲大碟
1998年 廣收徒弟,包括鄭伊健、譚小環,寶詠琴,其後再收容祖兒及葉佩雯等為徒。
1998年 CD: 『俄羅斯』專輯<輝黃作品> 『情系佛羅內斯』
1999年 與俄羅斯管弦樂團在新會展舉行演唱會,成為羅文患癌前在港最後一次演唱會。
1999年 CD: 『俄羅斯』創世紀音樂會
2000年 羅文完成最新一輯唱片[羅文Shanghai,NewYork],集合上海和紐約兩地精英制
2000年 CD: Shangha 5,New York
2001年 獲港台頒發[金曲銀禧榮譽大獎]。羅文抱恙仍堅持出席<萬眾同心公益金:>,
2001年 CD: 皇者之聲(2CD)
2002年 患病中的羅文,仍然積極面對人生,努力籌備唱片和演唱會事項,亦參與<生命
2002年 羅文與肝癌搏鬥經年,於十月十八曰與世長辭,享年57歲。
羅文個人大碟
1977年《錦綉前程》、《帝女花》、《伯梁山伯與祝英台》、《家變》
1978年《小李飛刀》、《死亡游戲》、《強人》、《圓月彎刀》、《絕代雙嬌》
1979年《好歌獻給您》
1980年《名劍風流》、《盼望的愛情》《親情》
1981年《卉》、《仲夏夜》
1982年《白蛇》、《我的挑選》、《舞台上》、《射鵰英雄傳》、《絲網之路》
1984年《愛的幻想》、《柳毅傳書》、《揮揮著手》
1985年《宜古宜今》、《廣州演唱實況》
1986年《幾許風雨》
1987年《朋友一個》、《紋身的獵人》
1988年《塵緣》、《朋友一個》、《卡門》、《塵緣》、《我冷傲,但我是暖流》
1989年《JUST FOR YOU》
1990年《遲來的愛》
1991年《羅文華語專輯》、《羅文一生一世,懷念你》
1992年《人生如夢》
l993年《人生如夢》、《光輝的一頁》、《戲說人生》、《戲假情真》、《紅塵無淚》、《金曲選十六首》、《始終你最好》
1994年《作大》
1995年《愛與夢孔子曰》
1996年《羅文25周年經典金曲專輯》、《羅文25周年經典金曲專輯》
1997年《首度開鑼》
1998年《俄羅斯》、《情系佛羅內斯》
1999年《俄羅斯》創世紀音樂會
『叄』 一代宗師葉問的早年簡歷歷
葉問(Yip Man)(1893年10月1日—1972年12月1日),廣東南海佛山桑園人。葉問入選世界紀錄協會世界詠春拳第一人。祖籍為廣東南海羅村鎮聯星潭頭村人,其父親因避「紅頭軍」之亂,才搬往南海縣佛山桑園居住。在七歲時,便拜師入陳華順門下。十六歲那年,葉問遠離南海縣佛山,赴港求學,就讀於聖士提反書院。後隨梁壁學武。1950年赴香港,在港九飯店職工總會內傳授詠春拳術,從而一舉成名,成為真正的武術家。
還有一種說法,葉問當初遇見梁壁,欲與他比武,但無論葉問如何進攻都被他一一化解。葉問一問,方知原來這是師叔梁壁。民國初年,被譽為中國四大鎮的佛山,每年都流行「秋色」遊行盛會,以展示特殊的民族手藝,每年遊行都是人山人海,更有來自外鄉遊客。
1949年,葉問來到香港,由好友李民之推介,認識飯店公會理事長梁相,梁相也是武術愛好者,可說是武林中人,曾習龍形摩橋,得知葉問為詠春拳陳華順門人,即行拜師學技,並請葉問在九龍深水埗大街的飯店公會公開傳授,當時除李民、梁相外,尚有駱耀以及其外甥盧文錦等,不到十人,而李民與葉問早已是世好,可說是亦師亦友,以後有葉步青、徐尚田......等相繼投入,由於求技者日漸增加,當時投入學技的,以九龍巴士同人為最,由於求學詠春拳技連綿不斷,為了有更大的空間和場地,葉問再三遷換場地於九龍利達街、李鄭屋村、九龍興業大廈,並分出晚間若干時段,到香港荷李活道執教,使詠春拳技推遍九港九每個角落。
葉問晚年後期收授梁挺為弟子,將當時「詠春體育會」班徒交與梁挺繼續教授並委以詠春體育會總教練職務;及後由梁挺所發展出來的《梁挺詠春》WT詠春課程,發展遍布全球65個國家和地區、4000多個支部,子弟門人近200萬之眾,蜚聲國際、載譽全球;及至2012年受深圳文體部門邀請在位於深圳大梅沙的國際詠春中國總部 ,通過國內合法機構身份,將原傳統師門授業方式、調整為現代培訓授業方式,進行《梁挺詠春》WT詠春課程傳揚,至今已培養出一批批新晉,承擔起國內WT詠春拳傳揚、弘揚中國傳統武術文化的使命。
『肆』 求葉渭梁先生的生平~
葉先生是研究川端的吧。。他妻子唐月梅是研究三島的吧。(據我所知。。)
葉先生是中國社會科學院教授。著名翻譯家。日本文學研究專家。曾任日本國際交流基金特別研究員。早稻田大學,立命館大學客座研究員。著有《日本文學思潮史》《日本文學史》《日本文化史》等
並譯有《雪國》《伊豆的舞女》《睡美人》等
並主編《川端康成文集》。《大江健三郎作品集》《日本古典名著圖讀書系》等
PS。以上是我們家書上寫的。嵐嵐沒有在網上找到葉先生的資料。。是因為你打錯了吧=。=
葉渭渠, 1929年出生,廣東東莞人。中國的日本文學及文化學研究領域首屈一指的專家。葉渭渠早年畢業於國立北京大學東方語言文學系後,進入了國家機關,從事對日文化交流工作,長期進行職能部門的日本文化調查研究工作。上個世紀七十年代初期,葉渭渠終於棄政從文,開始進一步進行了數量巨大、內容凝重、思界頂尖的日本文學研究方面的案頭收集整理工作。七十年代末開始,葉渭渠先生以川端康成《雪國》的翻譯和研究為發端,幾經風雨,終於站到了日本文學領域的最前端。學界評論稱:葉渭渠是融化了《雪國》和日本文學的苦行人和寡慾者。葉渭渠主要著述有:《日本文學思潮史》、《日本文化史》、《日本繪畫》、《冷艷文士川端康成傳》,隨筆集《櫻園拾葉》、《扶桑掇瑣》、《雪國的誘惑》、《周遊織夢》等,以及與唐月梅合著《日本文學史》(全四卷六冊)、《日本人的美意識》等。譯有川端康成的《雪國》等小說和散文系列。目前正在進行《日本美學史》研究和編著等項目。
融化《雪國》 穿過了「長長的隧道」
今年七十七歲的學者葉渭渠先生在學術方面享有多重身份。一般的說法有:日本文學史家、日本文藝學家、文化學史學家、日本文學理論家、日本文學翻譯家,等等。本來這些頭銜前面全都冠有著名兩字,葉先生不喜歡「著名」這樣的稱呼,平淡說還是普普通通做一個學者挺好。了解葉渭渠先生的人都知道,他的學問之路最先是從翻譯文學作品開始的。並且是從翻譯川端康成的著名小說《雪國》為開端的。但在當年那一種特殊時代的特定氣氛之下,出版《雪國》就有了它自身不該有的命運和待遇。不過今天,《雪國》成為全國高等學校大學生必讀書目的時刻,我們也沒見到葉渭渠先生有多麼的外在感嘆。畢竟這會兒,葉先生已是古稀之年的高品位學者了。
當年出版《雪國》與《古都》》合集的時候,《雪國》險些夭折。最後反對者為了矮化《雪國》,將無論在世界文壇、日本文學史上的地位,還是從這兩部小說發表的時間先後來說,書名都應是將《雪國》列在前,《古都》列在後,結果卻執意定書名為《古都?雪國》。如今回首往事,葉渭渠先生摩挲著那一本經過歲月洗禮而變化的有些發黃陳舊的《古都?雪國》,同時摩挲著一部又一部曾經一度遭到禁錮的三島由紀夫文學作品,不無感慨地嘆道:其實我們不用說得更多更廣,單從同樣一本薄薄的《雪國》封面,以及與三島由紀夫文學邂逅所遭遇的變化,就可以看出我們所處的時代的變遷。的確,我們從葉先生譯介川端文學與三島文學可以看到時代思想脈動和個人境遇的整體面貌。單單拿今天葉先生收獲到的學術成果來論是非長
短,不能算是科學的態度,真正講良心的知識分子,不該也不會僅僅直視現實的結果,而應當更加尊重歷史過程,這才是人文科學的血脈和精髓。葉渭渠和許多講良知的讀書人一樣,像愛護生命、袒護情感、呵護子女那樣,愛護、袒護、呵護自己幾十年來特別是棄仕從學近三十餘年來走過的每一步艱辛路。記得相當傳統的中國文人李慎之先生把良心之旅稱作「筍節」,也將它看成是讀書人的名節。一個學者的名節,既有人品人格,還有學品,還有憑作品和研究成果來說話。中國學壇和中國社會科學院里,這樣的知名的傳統學者為數不少,葉渭渠先生是其中的一位。
葉渭渠先生作為翻譯家,被當代中國學界認為:「作為(上個世紀)八十年代以後活躍的日本文學翻譯家,處於譯介川端康成文學的中心地位。他為川端康成文學在我國的翻譯傳播,做出了積極的貢獻。」(王向遠《20世紀中國的日本文學翻譯史》)在學界和媒體中間,好多人都藏有葉先生眾多版本的譯作,尤其是偏愛《雪國》,還為保存著葉譯《雪國》的各種不同版本,開辟了一塊鮮活的綠地。我們發現,除了大學生必讀的人民文學出版社的版本之外,還有山東人民出版社版本、中國社科出版社版本、灕江出版社版本、譯林出版社版本、浙江文藝出版社版本、北京燕山出版社版本、廣西師大出版社版本、東北師出版社版本、天津人民出版社版本、中國書籍出版社。國際文化出版公司版本,北京出版社版本、乃至台灣木馬文化事業有限公司繁體字版本等等,不一而足。葉渭渠先生實在是一位川端康成的研究大家、翻譯大家,他不只在一部《雪國》的前言或者後記裡面,動情地引用了以優美絕倫的文筆翻譯出來的川端康成在《雪國》中的名句:「穿過縣界長長的隧道,便是雪國。夜空下一片白茫茫。火車在信號所前停了下來。一位姑娘從對面座位上站起身來,把島村座位前的玻璃窗打開 ……」
從「地下工程」構建了里程碑
今天,當北京城的房價火速攀升,連單位的司機剛當上辦公室副主任都超標住上了現成的一百零九平方米房子的時候,現年七十七歲的葉渭渠先生仍舊住在二十多年前搬入的京城東北部團結湖的六層寓所頂層。這間只有八十平方米被稱為「寒士齋」的宅邸,夏天太陽直曬樓屋頂爆熱,冬季未來暖氣之前死冷。而且更加要命的是,葉先生身居六層,沒有電梯,心臟有病的先生爬上爬下,總要歇上幾回才行。「寒士齋」裡面擁擠不堪。房間四周書櫃頂天立地,真可謂是書人合居。如果想找一本要用的書,那才真的叫做頂天立地。作者在一次采訪葉先生時,偷拍了葉先生在家登梯子尋書攀學術高峰的場面。由於工作原因,我去過另外一位文化大家沈從文先生在東堂子的宿舍,那副書人合一的房間樣子也跟「寒士齋」相差無幾。曾經,「寒士齋」住過葉先生一家老少三代七口人。就是在這種艱苦的工作環境之下,葉渭渠在這「寒士齋」牆上掛上「寡慾勤奮」的字幅,以此座右銘,成就了他自己的事業。但凡屬於真正的大學者,他們往往是不問他求,只問勤奮耕耘的。
葉渭渠先生的勤奮,早在從事對日文化交流工作的時代就己經悄悄顯現出來了。那時候,他不但出色地完成本職工作,常常受到領導的表揚,並且在業余時間勤學苦練,開始做起了日本文學及文化研究的長期鋪墊、資料案頭和運筆安排,寫出了受到領導稱贊的調研報告《反對「日美安保條約」斗爭後的日本文化形勢》,同時寫出一些日本文化、文學的評論文章,在《人民日報》、《光明日報》、《大公報》、《世界知識》等報刊上發表。當時這樣做,不幸被人指責為「打野鴨」、「走白專道路」。所以社會上將葉渭渠先生早期的這一種業余學習與研究工作,稱為「地下工程」。追憶往昔,這個所謂「地下工程」真可謂名符其實。理由是除了思想上的「膽大包天」,爭取合理化的學習權利之外,最主要的就是利用一些業余時間,別人閑讀「參考消息」、逛街、喝茶、閑聊的時間,埋頭苦幹自己的活兒,每晚學習或寫作到夜深人靜。不少記者不只一次與葉先生討論過這樣的話題——你與唐月梅先生成家近半個世紀以來,逛過幾回王府井?要說王府井距離葉家也很近的。但葉渭渠的回答,只是笑著搖搖頭,帶笑地透露了一句:「我的女兒曾批評過我沒帶過她去逛過一次王府井。」我們對此的理解,彷彿應當是:去王府井干什麼呢 ?
從這一「地下工程」開工以來,葉渭渠埋頭讀書、寫作,寫作、讀書,從不愛張揚,低調地做人為文,這也是他一向奉行的一個生活准則,就如同他的豐厚著作一樣,是在寒士齋里明擺浮擱的。真的,生活中的葉渭渠的簡朴實在,惜時如金,即使文革期間在五七幹校「體力勞動改造」,也盡量不想白活每一天。正如葉渭渠本人所雲:那時候,「體力耗盡,腦筋卻變得輕松,開始恢復自己已失去的獨立思考能力」。正是有了獨立的思考,葉渭渠才能在自己的學術領域里開辟出一條新路來。人民文學出版社在制定「日本文學叢書」時,負責草擬計劃的編輯沒有列入川端康成卷,時任編輯組長的葉渭渠將包括《雪國》在內的《川端康成小說選》作為一卷列入其中。當時負責人擔心出版這一卷,會引起非議。而葉渭渠認為,介紹日本現當代文學,沒有川端康成則是甚為不完整的,因此葉渭渠甘願擔當這種風險,主動請纓翻譯了《川端康成小說選》這一卷。
但是,當這一卷發稿之時,正值「反精神污染運動」方興未艾,當時某一位新任中層管理者要求從中撤下《雪國》這一個中篇。巧的是,學界當時也有個別人趁機著文指責葉渭渠翻譯介紹「描寫五等妓女出賣肉體」的《雪國》,是「嗜痂成癖」,「被(葉渭渠)蒙蔽眼睛的(讀者)並非少數」,如此這般折騰。葉渭渠就是在這種境遇中,繼續不斷打開一扇又一扇的川端康成的文學天窗,並以研究川端康成文學,作為研究日本文學的一個重要切入點,並取得了眾所公認的成就。正如一位日本學者所說的:「他(葉渭渠)的專著《東方美的現代探索者川端康成評傳》,以及譯作《川端康成小說選》、《川端康成散文選》、《川端康成掌小說全集》等成果,就足以證明他居於外國,包括歐美在內的川端康成文學研究的第一人。」(千葉宣一《日本現代文學思潮史》序。)
身為傳統型知識分子的葉渭渠翻譯了一部小小的中篇《雪國》,竟然那樣的命運多舛。不光《雪國》,人也一樣。誰又會想到在以後的日子裡會帶來怎樣的麻煩與無奈。估計當時葉渭渠先生也不可能擁有二三十年後的「政治敏感」,作為知識分子,他也無法預料人民文學出版社2002年最新一版的葉譯《雪國》封面上,能夠赫然印上「教育部全國高等學校中文學科教學指導委員會指定書目,大學生必讀書」之一。清華大學還邀請葉先生在「世界名著系列講座上」,作了題為《川端康成與<雪國>》的講演。清華大學出版社將這系列講座精選出十篇,出版了《永遠烏托邦——西方文學名著導讀》一書,也收入了葉先生這篇講演稿。以善待人的學者,葉渭渠根本沒有辦法左右什麼局勢。但是,在極其有限的工作范圍里,當時的葉渭渠還是盡可能地去揮發、去消耗自己單薄和微弱的能力。雖然夠不上什麼力挽狂瀾,但他卻為日本文學在改革開放後的中國大陸的解凍起步,做了劃時代的鋪路者。而且幾十年如一日,默默地苦心經營。許多知情的業內人士評價說:葉渭渠是一個從「雪國」開始融化的文壇苦行人,是擁有個人特色的日本文學研究領域的系列化工程者。今天看來,葉渭渠就是從「地下工程」,也從對川端康成文學探討的選擇與堅持,構建了他在日本文學、文化研究領域的里程碑。
一條不進則退的學術不歸路
作為新中國培養出來的第一代從事日本文藝學及日本文化學研究的學者,葉渭渠已經在他的學術崗位上苦行了五十年。2006年夏天在座落在圓明園單向街圖書館的一次學術講座中,葉渭渠先生的演講題目就是《我半個世紀的求學之路》。這么多年以來,葉渭渠先生可謂獨辟蹊徑,可謂含辛茹苦,可謂與天與人苦鬥,卻仍然其樂無窮。葉渭渠雖然生存和苦求在學術生涯的夾縫當中,但是他從來都是樂觀對待,不去計較和抱怨自己走上這條求學之路。因為工作,葉渭渠需要經常守夜爬格子,有個時期,他們夫婦還要換班享用一張寫字小桌子,所以曾經有好長一段時間里,寒士齋燈火差不多是徹夜長明。葉先生晚上寫作至深更夜半,唐先生天未明就早起執筆,葉家斜對面高層大樓里正好有位某出版社的編輯,深夜入睡和早晨起來,都看到葉家的燈火亮著,笑中帶苦地對同行說:葉渭渠先生家的那扇窗口通宵達旦燃著不滅的燈火,難道他們整夜都在伏案?……見到、聽到這件事情以後,許多葉渭渠、唐月梅兩位先生的學生、同事、親朋戚友們都不無感慨地說道:葉唐二老簡直就是點燃蠟燭一樣,燃亮著自己設置出來的一條不進則退的學術之旅的不歸路。
不過,白天工作,夜間開班車的常年習慣,也嚴重的損害了葉渭渠先生的身體健康。葉渭渠被稱作是一個融化《雪國》的苦行人,一點不文過飾非。事實上,葉渭渠不僅僅只是一個融化了《雪國》的苦行人,同時他也是與夫人唐月梅先生一起融化了三島由紀夫文學的苦行人,他們又都是融化了日本文學的苦行人。說起來,葉先生與三島由紀夫及其文學邂逅,更是命運多舛。他以傳統讀書人求實的態度,以翔實的資料,經過實證的研究和理性的思考,對於特定歷史時期對三島由紀夫及其文學的意識形態化的定性進行辨析,主編了兩套三島由紀夫文集共20卷,並適時地策劃召開中日美三國學者參加的「三島由紀夫文學國際研討會」。不料卻要面對遭人密告、非學術部門行政干預而不得不變更會議的方式,其中一套作家出版社版的三島由紀夫文集也在此時遭到某公既未依法、又未依行政辦事,而是個人大筆一揮,禁止發行達數年才獲解禁。而葉先生則被人上綱上線,用大批判式的文章責難:葉渭渠「為軍國主義分子三島由紀夫翻案」,「民族感情到哪裡去了」。葉渭渠象火在燃燒一樣地抗爭著、工作著。他是拿不熄的燈火和不滅的心火,融化著一個凍僵了的長久的事業。更令人注目的是,他四季如常,沒有寒冬烈暑,沒有周末假日,一直在埋頭耕耘著,也在不斷收獲著。
在上述翻譯、研究川端康成文學和三島由紀夫文學的這些挫折面前,葉謂渠夫婦從來沒有絲毫卻步,他們從來都以一個學人的良知,求是求實地面對,一步一個腳印地走既定的求學之路,走傳統型學人之路。他翻譯與評論並重,他的第一部問世的學術專著,便是《東方美的現代探索者川端康成》,其後又寫了修訂本《冷艷文士川端康成傳》、普及本《川端康成傳》等。最近還出版了圖文本《川端康成傳》,第一版5,000冊,不到三個月就快將告罄。葉先生就是這樣融化了《雪國》,穿過了「長長的隧道」,展開了一片更廣闊的學術天地——研究日本文學史、日本文化史。
葉渭渠先生研究日本文學史,為了創造屬於自己的天地,首先總結中日學者寫文學史只寫作家、作品單一模式的得失,從研究日本文學思潮、文化、審美意識等邊緣學科入手。他的近50萬字的專著《日本文學思潮史》,從新的視角出發,以日本本土文學思想為根基,採取古代和漢文學、近代和洋文學的史的動態分析,詳細論述從古代的觀念形態文學思潮,到近代的主義形態文學思潮發展的全過程,來從宏觀上把握日本文學史的發展規律,以凸現日本文學的民族的特質。
(作者屬於中國社會科學院少數民族文學研究所)
櫻園耕耘者——記葉渭渠唐月梅夫婦
孫立峰
進入20世紀九十年代以來,國內日本文藝學和文化學研究領域進入到了一個新的階段,而處於這些學科研究與探索的領先者,眾所周知是中國社會科學院學者、教授葉渭渠、唐月梅夫婦。對於他們的學術成績,國內外專家學者都給予了充分肯定,著名學者、現年91高齡的林林先生最近評論說:「渭渠繼《日本文學思潮史》之後,又與月梅合著《日本文學史》全4卷,現已出版的近代卷和現代卷近百萬字,其規模之大,涉及領域之廣,理論論述之深,是迄今國內同類著作所鮮見的。」日本共通社專稿《亞洲》在論及季羨林先生總主編的《東方文化集成》的世界意義時,也稱贊該集中《日本文化編》主編葉渭渠是「中國研究日本文學史的第一人」,反映了葉渭渠在這一學術領域的顯著地位。
滿門是書香
葉渭渠、唐月梅夫婦家住北京團結湖居民小區一座普通六樓頂三居室,如今他們夫婦都已經超過古稀年齡,依然如年輕人一樣,每天都要上樓下樓、購物買菜、去郵局書店、擠車到單位查尋資料,跑海淀學院路交流學術,一天到晚時間總是安排得滿滿的。
熟悉葉渭渠、唐月梅夫婦的朋友都知道,他們家的一個最大特點就是書多,書多得壓彎了頂天立地安裝的書櫃書架,書多得必須要搭上梯子上上下下翻箱倒櫃找才行,書多得沒有空間擺放,只好用紙箱打包存至陽台等角落……
葉渭渠、唐月梅先生的個人存書大體上分為中文和日文兩部分。中文部分基本具備了專業常用書籍,但葉先生圖書最可觀的部分還應屬日本專業書籍,這里擁有幾十套裝潢講究、包裝美觀的《日本文學史》、《川端康成全集》37卷,《加藤周一全集》24卷,《三島由紀夫全集》35卷,《井上靖全集》32卷等等,看上去書房既擁擠壯觀,又層見疊出,還有一股股濃郁的油墨書香,被兩台整天燃燒的「奔騰586」電腦文學編輯機一烘一烤,夏天的書房就愈發顯得熱火朝天。難怪著名學者林林先生為葉渭渠、唐月梅家居書題了一幅條額寫道:「滿門書香」。
今年盛夏酷暑時節,葉渭渠、唐月梅為抓緊暑期趕寫圖文並茂的《日本文化史》和《物哀與幽玄———日本的人美意識》等等著作,不辭辛勞從北京城東,一直橫穿城市跑到城西海淀區的日本學研究中心借書,夫婦倆對借到的又厚又重又精美的外版圖書備加呵護,因為有些圖書,國內確實獨此一份,葉先生說:一定要認真待書,因為我們就是以看書寫書為職業的人呀……
蝸居「寒士齋」
讀書人愛書愛生活,也更愛自己多年來精心維系和操持起來的這個不大不小的家———葉渭渠、唐月梅夫婦給自己的居室起名「寒士齋」。不管條件怎樣,不管心境如何,葉渭渠、唐月梅夫婦的既定方針始終不變:堅持寫作20年如一日,甘願苦坐探討學問的冷板凳,獻身自己熱愛的事業。
葉渭渠、唐月梅夫婦這么說了,也是這么去做的。曾有一度葉先生在加大力度突擊《日本文學思潮史》期間,就突發心絞痛而被送進醫院,幸虧救治及時,才算闖過了「有驚有險」一場生死劫……
「寡慾勤奮」,是葉渭渠、唐月梅書房裡的另外一副名家手書,這幅匾額,其實最能體現寒士齋主人的生活現狀了。平常,葉渭渠、唐月梅先生真的是寡慾清心,不吸煙不喝酒幾乎也沒有其它任何「不良嗜好」,過著書香式的普通百姓生活。每當有親朋好友來訪時,葉渭渠、唐月梅先請客人落座,端茶沏咖啡,工作談完之餘,夫婦兩個總會陪客一道下樓,到團結湖周圍的飯館小聚。
山川多古情
最近一個時期以來,由於工作和生活需要,葉渭渠、唐月梅夫婦需要時常遠赴美國去寫作和探親;因此可以說,葉渭渠、唐月梅老人的生活現狀,總體上是由寫作—奔波—寫作組成的。說到寫作,人們便自然會想到葉渭渠先生對於國內日本文學翻譯、研究的貢獻,他負責編輯出版的豐子愷先生翻譯的《源氏物語》,他翻譯的川端康成舉世名篇《伊豆的舞女》、《雪國》等等成績,早已經名滿學界;唐月梅先生同樣,她是作為三島由紀夫和東山魁夷研究專家出現文壇的,三島的名篇《春雪》早已經證明了唐先生的功力不凡。
由於工作關系,葉渭渠、唐月梅夫婦和一些海外學者朋友擁有良好交往;這些交往往往還滲透著日復一日、年復一年的情感累積,比如葉唐夫婦在與「日本文化天皇」加藤周一先生的友情中,他們相互贈送的書籍就是一個最好證明:多少年來,加藤先生文集出版一本,寄贈一本給葉渭渠、唐月梅,不論葉唐夫婦在國內還是在國外,都能收到贈書的情誼。
「山川多古情」又是一幅空靈俊美的名家書法,它目前懸掛在寒士齋客廳里北牆上方,這是日本著名書法家西川寧老翁題贈葉渭渠、唐月梅夫婦的墨寶。我們注意到,那些給葉家贈言敬書的人,基本都是寒士齋的多年知己和相知相交。這些象徵性托物言志的手筆,或多或少都傳達著寒士齋主人對於生活、對於友情、對於人世情暖的立場和態度……
今年秋天,作為晚輩,古稀之年的葉、唐夫婦還為九旬老師季羨林先生祝壽過生日……
感情的紐帶
葉渭渠、唐月梅自中學時代結緣,至今凝結有50年銀婚戀情,是溫馨、纏綿和感人的。在他們的生活當中,偶爾也會爭辯吵拌一下,但這也只是為了學術,這種對於學術思路的論爭,顯得親切爽快;對於老倆口的拌嘴處理,葉先生開懷地講:她強我就弱,我們是一種此起彼伏式的論爭……在葉先生眼裡,唐月梅永遠都是那個亭亭玉立地旖旎湄公河畔的窈窕少女和吟唱《長城謠》、《黃河水》的小姑娘。
唐月梅不但是治學專家,而且還是一個理家過日子的賢妻良母。夫婦都是廣東人,唐先生每頓飯菜都要親自下廚,時間不長,烹炒煎炸就能做出一桌香噴噴的佳餚。遇到關鍵時候,葉先生也會挺身而出亮一亮自己拿手的紅燒肉……
新的世紀是葉渭渠、唐月梅夫婦學術成果的豐收年,他們完成了日本文學史的古代卷《川端康成文集》、《東山魁夷文集》,主編出版了唯美派《谷崎潤一郎文集》,新感覺派《橫光利一文集》、《日本散文隨筆書系》、《美的情愫》等等著作。還值一提的是,葉渭渠、唐月梅在各自專業學術研究之餘,即興寫作了大量隨筆散文,葉先生的散文集《櫻園拾葉》、《扶桑掇瑣》已經面世;唐先生的隨筆集《幽姿遠韻》已經完稿。這樣看起來,真的是夫唱婦隨了……目前,葉渭渠、唐月梅已經將各自的寫作計劃安排到了2003年以遠,合作計劃將有台灣、香港、大陸等幾十個品種。
10月中旬左右,葉渭渠先生因工作關系又要遠到海外去了;也許是經驗吧,葉渭渠、唐月梅不論千山萬水走到哪裡,都要把自己寫作的文稿、軟體隨身相帶,丟了其他東西不在乎,書稿和文件都是不能丟的。在他們看來,一定意義上,寫作成了他們的生活必須,寫作成了他們的生活支柱之一,寫作也是聯結他們情感生活的一條重要精神紐帶……
《人民日報海外版》 (2001年10月24日第十版)
摘自人民網
『伍』 關於季梁的簡介
季梁,又稱季氏梁、季仕梁,政治家、軍事家、思想家。春秋初期隨國大夫。內
出身於貴族家庭的季梁,少容年時代即受過良好的教育,他那淵博的學識和精深的思想,表明他學習的勤奮。約公元前8世紀中葉,他開始登上隨國的政治舞台,輔佐隨君治理國政。盡管文獻並未記載人擔任何職,但從隨君對他非同尋常倚重和楚國對他的畏懼來看,很可能高居相位,與楚國的令尹相當。他在輔助隨君治理隨國期間,,勵精圖治,內修國政,外結睦鄰,政績顯赫,被後人譽為"神農之後,隨之大賢"。死後葬於今隨州市東郊義地崗,建有墓祠,為後世所敬重。今隨州市郊有季梁洞。1979年4月,考古工作者在義地崗氏祠清理了掘出春秋時期的墓葬,其中出土的兩件戈皆有銘文:其一為"周王孫季怡孔臧元武元用戈";其二為"穆侯之子西宮之孫,曾大攻(工)尹季怡之用"。二戈銘文皆有"季怡"二字,當屬之名。據有關專家鑒定,此二戈時代為春秋中期。而季梁生活在春秋早期,早於此戈時代,說明季怡極有可能系季梁後裔,也正因為如此,他死後才能葬於季氏墓地。而從季怡曾任隨大工尹一職分析,季氏家族在隨國政壇曾長期居要職。
『陸』 葉問個人簡介
葉問(1893年10月1日—1972年12月1日),祖籍廣東省南海縣桑園,是當地大少爺,在香港聖士提反學院讀書,學識淵博。詠春師承陳華順、梁璧,為詠春拳體系的開宗立派人。
拓展資料:
葉問是詠春拳乃至中國武術一致推崇的一代宗師,葉問眾弟子當中就有青出於藍的,其中除了封門弟子梁挺外,還有將中國武術聞名世界的李小龍。[2]
葉問在香港授拳時,於原傳統武術言傳身教的授業方式上,將原博大精深包含武術套路與心法(訣語)的傳授方式,拆改成一個個簡單通俗的粵語動作名稱(如攤、掌、膀、伏、抌、捶),讓詠春拳以最顯淺明了、通俗易懂的方式,在香港開宗立派,將原本秘而不傳的詠春拳傳揚開來;及至其後子弟門人孜孜努力,將詠春傳至全世界,成為一系名拳。[3]
資料來源:葉問
『柒』 許景南的人物簡介
許景南
福建匹克集團有限公司、匹克(香港)國際有限公司董事長兼總經回理。泉州市十三屆人大答代表農經委委員、泉州市人民檢察院特約檢察員、政協泉州市豐澤區委員會副主席,福建泉州市工商聯合總會(總商會)副會長、泉州市工商聯合總會(總商會)副會長、泉州鞋業商會副會長和泉州市豐澤區工商聯合會(商會)會長。2012年11月25日榮膺「2012中國經濟十大領軍人物」。「中華慈善事業評選表彰大會」上榮膺「中華慈善突出貢獻人物獎」。
『捌』 葉梁是真的養生教授嗎
你好:
一、中國中醫科學院直屬機構,如:針灸所、骨傷所、葯物所等靠譜;
二、版養生保健中心臨權床基地頤生院,屬於掛靠單位,主要為了賺錢,不靠譜。
三、有病去,中國中醫科學院直屬醫院,如廣安門、西苑等中醫院,安全可靠。