㈠ 有日語工作經驗的請進
個人感覺還是有1級證書在手將來就業比較可靠,一般比較靠譜的企業都會有1級證書的要求。
沒有證書要求的企業工資都不會太高,類似於日語打雜的工作。
㈡ 請幫忙用日語翻譯一段工作經歷,謝謝啦!
1 割り當ては來、クライアン自ト企業のクライアント企業の従業員に定住し、空気を含む/車のレンタルや他のスケジュール/ホテル/會議のアドバイスを旅行
2 會社のスタッフ旅行要件の厳格なコントロールのお客様の旅行のポリシーによると。
3 開発は毎月財務諸表の支払う。
4 1ヶ月あたりのクライアント企業の旅行案コストを仕上げ。
5 苦情顧客との関系を維持するための対処。
呼呼終於搞定~~~OK啦~~~
㈢ 日語簡歷里 寫工作經歷是用過去式嗎
恩 用過去式
㈣ 求介紹日企工作經驗和工作要求。
首先自身的條件要優秀,語言要聽得懂,專業方面也要精通,兩者結合回更佳,所以語言答學習上建議多學一些專業術語,這樣能增加你進好的企業的優勢。
進了企業,日本人是很認真對待工作的,不可以偷懶,要認真學習,還要有不怕加班的吃苦精神。有任何問題要承擔責任,不可推卸,另外就是有問題時一定要請示領導,不可以私自拿主意
㈤ 日語怎麼說工作經歷求解答
首先、確定你自己的日語水平。中國大學畢業生的通病是,書面閱讀還可以,口語不行,聽力很差,書寫湊合。但每個人具體情況又都不一樣,有人閱讀專業書一目十行,但讀報紙很費勁。有人聽新聞可以,聽別的不行。你必須首先了解自己,然後針對你的情況對症下葯。這種評估工作最好找日語好的人幫你做,如果不方便,只能自己評自己,就要盡量做到客觀。
其次、確定自己的發音水平。我有個朋友對我說他的發音沒問題,可實際上他說得很多詞我都聽不懂。最重要的是發音要合理。日語每一個單詞都有自己的念法,你不能憑空想像。別人也聽不懂。再次、確定自己的日語學習目標。我這里僅把口語交流做為目標。最後、開始學習。
1、口語學習的關鍵是要模仿人家的說話。這包括語音和語調兩部分。日語教學重視語調的很少,盡管很多時候語調可能比語音更重要。
2、買一台錄音機,找一合磁帶。根據你的水平,可以選擇新概念第二或第三冊,也可以到圖書館借一套有書和磁帶的小故事集。注意:一定要有書,故事篇幅不能太長,生詞量要小,過於簡單沒有關系。我傾向於使用故事,而不是對話或新聞聽力材料。
3、進行跟讀訓練。放磁帶,看著書,搞明白每一個單詞的意思,理解整個故事情節。然後,放一句,暫停,學著人家讀一句,然後,放下一句,暫停,再學一句,繼續。
4、跟讀過程中要注意的幾點:
(1)一定要盡力模仿發音和語調,越象越好。
(2)開始時速度可以比較慢,要逐步使自己跟上人家的速度。
(3)中間可以回倒重放,但我傾向於讓大家完成一小段後再回去重來。
5、同步閱讀。當你對文章發音、語調完全掌握之後,就要在放錄音的同時同步跟讀。爭取讓自己的聲音與他完全重合。注意語調和語音。如果中間有結巴的地方也不要緊,繼續讀下去,然後再回來重讀。
6、關掉錄音機,朗誦課文。注意使用學到的語音語調。帶滾瓜爛熟之後,可以進入下一篇課文。
這樣,一兩個月之後,當你「精讀」過五到十篇約一千字篇幅的文章之後,你會發現你的日語發音和聽力有了明顯的進步。
㈥ 求幫忙翻譯下簡歷的工作經驗介紹 !日語的 !滿分送上 !求高手!
ダイアフラムブロアの開発、モデル変更、メンテ、調整テスト回、品質コントロール、プロ答ジェクトフォロー。
オゾン発生器、浄化槽、ミニポンプの設計測定
新製品試作、小ロット生產(電磁弁、減圧弁、アラーム器など)
図面、說明書、生產仕様書、ERPシステム資料などの作成、管理
組立職場で実習段階に自ら作業したこと
材料倉出請求書の作成/発行、仕掛品対応、購入品入庫や品質確認
品質保證部:品質記録や退庫、廃棄処理の協力販売、サービス部門:発送業務の協力
金工、購買、組立進捗課題の調整、実施中課題の対応、生產部外注業務の協力
開発部:プロジェクトフォロー、技術図面書類の翻訳、設計、修正、ファイリング。
EBOMの作成、生產実情に基づいて生產プロセスの調整など。客先生產のやり取り。
㈦ 日語簡歷描寫工作經驗的翻譯
職歴
???年??月武昌鉄四院小學校入社英語先生、擔任先生を擔內當。
???年?容?月ファッションショップの販売員を擔當。
???年??月読書郎タブレットPCの販売員を擔當。
???年??月平安保険會社の営業擔當を擔當。
㈧ 日文簡歷和日語相關求職的問題。
你好,來我就是應屆畢業生,現在源在一家日企工作,把你的中文簡歷直接翻譯成日語就可以了,說實話應聘的時候看的是你的個人表現,簡歷只是給你個進去面試的機會,人事部看你的簡歷的時候主要看你得過的一些證書和技能,最多再看你一些工作學習經歷,主要還是看你去面試時候的表現,所以簡歷上只要得體大方就可以了,別花里胡哨的。重點准備一下自我介紹,英語的和日語的都准備,然後面試的時候會根據你簡歷上的一些內容,如實習經驗啊,能力之類的問一些問題,有一些可能會讓你做一下測試什麼的,這要看你具體面試什麼單位了。
㈨ 急求日文簡歷翻譯(自我評價和工作經歷這兩部分)
老兄,你讓人翻譯你的簡歷。如果現場面試時怎麼辦?就是進去了,試用期怎麼通過?
㈩ 用日語寫我的第一次工作經驗
今日、私は特別なイベントに參加しました - 「食器洗い場」は、食堂のシェフの調理を支援することです。
Zecai - レストランに到著し、我々は、タスクが割り當てられていました。私はナスハンドルが引き出され、ウェイターの方法を學んだ。しかし、上記に釘付けされているように、このナスは靭性と頑丈両方を扱う過小評価しないでください、私は看護師にすべての強さは、それがこのタスクはよくやったと思わ引かれ、そこにそれはまた、蓮をカットしませんでした私が出て行きます!
その後、我々は、つまり、椎弓根アンプラグミニトマトをトマトを選ぶことを行った。ええ、そう単純で、私は1つ、2つ、3つ、4が表示されるを見て、レース、私の速度を恐れて、私はゲームに提案することができるか分からないが、それを下にフリック、私が得ています神経、私は半分だけああを選択することができます!トマトの束は、以下の椎弓根を見ることができ、私は何が行われるか、多くをバスケットにそれらを置くためにたくさん入れていません。
我々はまた、ニンニク、栄養のクラスで最後のレッスンをはがし、アクションが終わった調理助ける。キッチンヘルプは、私は、食品までを無駄にすることはありません、大切にすることを學んだ。誰が、メニューの旅を料理を知っている!